상세 보기
초록
The purpose of this study is to examine the lexical concept distribution of nouns in the Scriptures of the Christian Bibles. Tools such as the morpheme analyzer, lexical-semantic network, and semantic field are used to construct a concept map of Bibles. Nouns are first extracted using a morpheme analyzer and analyzed with a lexical-semantic network. They are then organized hierarchically to construct a concept map. Through a concept map of the book of Obadiah, several semantic fields are generated. The concept map makes it possible to identify the lexicon of each version of the Bible at a glance. Furthermore, anyone can objectively create a semantic field for specific aims using the concept map by collecting words in the same category. A variety of lexical translations can also be identified through observations of the vocabulary in the same semantic field appearing in the four versions of Bibles. Concept maps and semantic fields of biblical scriptures have several potential applications. They can serve as reference materials for translators, as a glossary for English and Korean language educators, and in future revisions or retranslations of the Bible.
키워드
- 제목
- 성경 역본의 어휘개념지도와 의미장
- 제목 (타언어)
- Concept Maps and Semantic Fields of Christian Bibles
- 저자
- 나연서
- 발행일
- 2021-09
- 저널명
- 번역학연구
- 권
- 22
- 호
- 3
- 페이지
- 101 ~ 135