상세 보기
초록
本論文是將韓國漢字字典的字源解釋與甲骨文及『說文』的字源解釋比較的硏究。首先選了合乎如下條件的五種韓國漢字字典。第一是有字源解释, 第二書的大小相等, 第三出版年度相近。先選出了甲骨文中常用, 並在韓國單獨使用的六百多個字, 根據部首加以排列。然后爲本論文選了從艸部首到車部首的三十四個字。此爲本次硏究的範圍。這五種字典中的三十四個字, 與甲骨文的字源比較。同時也加入比甲骨文晩一千多年的『說文』的解釋, 以便字形的比較。因『說文』以小篆爲主,『說文』的字形解釋對后代的字源解釋有莫大的影响。這六百多字的分析將分十餘篇論文加以硏究。本論文爲第十次的硏究結果。本論文的結果是將與第一次六十二個字和第二次八十一個字, 及第三次七十一個字 第四次六十个字,第五次四十二个字, 第六次三十五个字, 第八次三十五個字, 第九次四十四個字, 第十次三十二個字的 第十一次三十四個字的硏究合起來的。五種字典中的五百二十三個字, 與甲骨文比較后得出如下幾點結果。韓國五種字典的五百二十三個字的字源解釋與甲骨文一致的有45%, 與『說文』一致的有57%, 韓國五種字典與『說文』一致的比甲骨文一致的高12%。許多甲骨文象形字到了小篆變成會意․形聲字了『說文』根據已變的小篆字形解釋。因此五種字典裏的象形字多與甲骨文一致的字多, 會意․形聲字多與『說文』一致的字就多了。通過本論文顯示了一部分韓國五種漢字字典的字源解釋的情況。
키워드
甲骨文; 金文; 戰國文字; 小篆; 說文; 辭典; 字典; 玉篇; 字源; 字彙; 漢字
- 제목
- 韓國 五種 字典의 字源 分析과 甲骨文·『說文』과의 비교연구 XI
- 제목 (타언어)
- A Comparative Analysis on the Chinese Etymology based on 5 Major Korean-Published Chinese Dictionaries through Oracle Bone Inscriptionsand Shouwen ?
- 저자
- 양동숙
- 발행일
- 2008-02
- 저널명
- 중국어문학논집
- 호
- 48
- 페이지
- 33 ~ 60