상세 보기
초록
The text of 《QingLouYunYu(靑樓韻語)》 consists of the scripture 《PiaoJing(嫖經)》's sentences, the annotations and literary pieces. This study translates the sentences and annotations of the Ming(明) Wanli(萬曆) 44th year's edition 《QingLouYunYu(靑樓韻語)》 into korean, and makes explanatory notes on them. The translating works will continue four times successively, and this is the second result. This translation focuses on how to read jinü(妓女)’s mind. It is mostly about the way how the visitors of the brothel(靑樓) can get her mind when they meet her. If they can’t read her intention, though it seems very trivial in their words and deeds, they can not win her heart, and can not get her pure love as well. Not to fall into her snare, it’s necessary that they have to grasp the daily rules of brothels. For example, if she makes faces for any family affairs, it means that she wants their helps and aids. Although there have been a lot of researches on the ‘jinü(妓女)’ and brothel(靑樓) so far, it's very rare to illuminate concentrically the aspects of her real life through an actual document of 《QingLouYunYu(靑樓韻語)》. So this paper aims at laying a foundation for ‘jinü(妓女)’-related researches, and providing basic data to glimpse into the social customs of the time. In addition, it is expected that this paper would give some help to research the special terminology at brothel(靑樓) and colloquial language at the society of Ming Dynasty.
키워드
- 제목
- 《靑樓韻語》의 經文과 原註에 대한 譯解(2)
- 제목 (타언어)
- A Translation and Annotation of 《Qinglouyunyu》’s Text(2)
- 저자
- 권호종; 박정숙; 이기훈; 신민야; 이봉상; 황영희
- 발행일
- 2016-01
- 저널명
- 중국어문논역총간
- 호
- 38
- 페이지
- 429 ~ 458