韓國 五種 字典의 字源 分析과 甲骨文·『說文』과의 비교연구 XII
A Comparative Analysis on the Chinese Etymology based on 5 Major Korean-Published Chinese Dictionaries through Oracle Bone Inscriptionsand Shouwen 12
  • 양동숙
Citations

WEB OF SCIENCE

0
Citations

SCOPUS

0

초록

本論文是將韓國漢字字典的字源解釋與甲骨文及說文的字源解釋比較的硏究。首先選了合乎如下條件的五種韓國漢字字典。第一是有字源解释, 第二書的大小相等, 第三出版年度相近。先選出了甲骨文中常用, 並在韓國單獨使用的六百多個字, 根據部首加以排列。然後爲本論文選了從貝部首到里部首的三十三個字。此爲本次硏究的範圍。這五種字典中的三十三個字, 與甲骨文的字源比較。同時也加入比甲骨文晩一千多年的說文的解釋, 以便字形的比較。因說文以小篆爲主,說文的字形解釋對後代的字源解釋有莫大的影响。這六百多字的分析將分十餘篇論文加以硏究。本論文爲第十二次的硏究結果。本論文的結果是將與第一次六十二個字和第二次八十一個字, 及第三次七十一個字 第四次六十个字,第五次四十二个字, 第六次三十五个字, 第八次三十五個字, 第九次四十四個字, 第十次三十二個字, 第十一次三十四個字, 十二次三十三個字的硏究合起來的。五種字典中的五百五十六個字, 與甲骨文比較後得出如下幾點結果。韓國五種字典的五百五十六個字的字源解釋與甲骨文一致的有45%, 與說文一致的有58%, 韓國五種字典與說文一致的比甲骨文一致的高13%。許多甲骨文象形字到了小篆變成會意․形聲字, 同時會意字變成形聲字了。 說文根據已變的小篆字形解釋。因此五種字典裏的象形字多與甲骨文一致的字多, 會意․形聲字多與說文一致的字就多了。通過本論文顯示了一部分韓國五種漢字字典的字源解釋的情況。

키워드

甲骨文金文戰國文字小篆說文辭典字典玉篇字源字彙漢字
제목
韓國 五種 字典의 字源 分析과 甲骨文·『說文』과의 비교연구 XII
제목 (타언어)
A Comparative Analysis on the Chinese Etymology based on 5 Major Korean-Published Chinese Dictionaries through Oracle Bone Inscriptionsand Shouwen 12
저자
양동숙
발행일
2008-04
저널명
중국어문학논집
49
페이지
29 ~ 58