韓國 五種 字典의 字源 分析과 甲骨文·『說文』과의 비교연구 Ⅳ
A Comparative Analysis on the Chinese Etymology based on 5 Major Korean-Published Chinese Dictionaries through Oracle Bone Inscriptions and Shouwen Ⅳ
  • 양동숙
Citations

WEB OF SCIENCE

0
Citations

SCOPUS

0

초록

本论文是将韩国汉字字典的字源解释与甲骨文及『说文』的字源解释比较的研究。首先选了合乎如下条件的五种韩国汉字字典。第一是有字源解释, 第二书的大小相等, 第三出版年度相近。先选出了甲骨文中常用, 並在韩国单独使用的4百多个字, 根据部首加以排列。然後为本論文选了从己部首到手部首的五十个字。此为本次研究的范围。这五种字典中的五十个字, 与甲骨文的字源比较。同时也加入比甲骨文晚一千多年的『说文』的解释, 以便字形的比较。因『说文』以小篆为主,『说文』的字形解释对後代的字源解释有莫大的影响。这六百多字的分析将分十馀篇論文加以研究。本論文为第四次的研究结果。因此将与第一次六十二个字和第二次八十一个字, 及弟三次七十一个字的研究合起来得了结果。五种字典中的二百六十四个字, 与甲骨文比较後得出如下几点结果。韩国五种字典的二百六十四个字字源解释与甲骨文一致的有47%, 与『说文』一致的有56%, 韩国五种字典与『说文』一致的比≪甲骨文≫一致的高9%。许多甲骨文象形字到了小篆变成会意․形声字了。『说文』根据已变的小篆字形解释。因此五种字典裏的象形字多与甲骨文一致的字多, 会意․形声字多与『说文』一致的字就多了。通过本論文显示了一部分韩国五种汉字字典的字源解释的情况

키워드

甲骨文金文全國文字小篆說文辭典字典玉篇字源字彙. 漢字
제목
韓國 五種 字典의 字源 分析과 甲骨文·『說文』과의 비교연구 Ⅳ
제목 (타언어)
A Comparative Analysis on the Chinese Etymology based on 5 Major Korean-Published Chinese Dictionaries through Oracle Bone Inscriptions and Shouwen Ⅳ
저자
양동숙
발행일
2007-02
저널명
중국어문학논집
42
페이지
7 ~ 42