「西遊見聞」의 한자 지명 표기의 성립에 관한 연구 ‒일본과 중국의 한자음 및 음절 구조와의 비교 분석을 중심으로‒
A Study on Establishment of Chinese Character Place Names in Seoyugyeonmun -A comparison with Chinese characters pronunciations and syllable structure of Japan and China-
  • 박성희
Citations

WEB OF SCIENCE

0
Citations

SCOPUS

0

초록

This study explored Chinese character place names appearing in Seoyugyeonmun focusing on their establishment and embodiment in a historical aspect where place names in Korea have been altered from Chinese characters into pure Korean letters. In particular, to work on place names for the modern language, this study examined corresponding relations between western origin names and Chinese character names. Also, by analyzing the relationship between Chinese character pronunciations of China and Japan and their syllable structures focusing on Chinese character names designed independently by Yu Kil-chun, this study conducted the research to find out what features there were in having western names correspond to Chinese character names based on case database for place name notations. Through this, this study confirms that in Korea after the period of enlightenment, Chinese characters were to be used not as ideographic characters but as phonographic characters. It was known that Yu Kil-chun abided by independent representation methods appropriate for Sino-Korean pronunciations and syllable structures and at the same time accepted Japanese methods to represent place names. Eventually, the difference of perception in syllable classification was confirmed in having Western place names correspond to Chinese character names, and this study was meaningful in that when contemporary people at the time represented words of foreign origins as well as modern place representation methods that were in use at the age of enlightenment, this study grasped an actual phase of writing words of foreign origins with regard to what methods were used to compound Chinese characters.

키워드

SeoyugyeonmunChinese Character Place Namessyllable structuresound translation notationSino Korean characters서유견문한자 지명 표기음절 구조음역 표기한국 한자음
제목
「西遊見聞」의 한자 지명 표기의 성립에 관한 연구 ‒일본과 중국의 한자음 및 음절 구조와의 비교 분석을 중심으로‒
제목 (타언어)
A Study on Establishment of Chinese Character Place Names in Seoyugyeonmun -A comparison with Chinese characters pronunciations and syllable structure of Japan and China-
저자
박성희
DOI
10.16979/jmak..56.201705.7
발행일
2017-05
저널명
일본근대학연구
56
페이지
7 ~ 22