게임 번역 교육의 방향성 조망: 대학 게임 번역 수업 사례 분석을 중심으로
A Study on the Direction of Game Translation Training: A Case Study of a Game Translation Course of College
  • 김정연
  • 곽은주
  • 김동미
Citations

WEB OF SCIENCE

0
Citations

SCOPUS

0

초록

The purpose of this study is to examine the direction of undergraduate education necessary to cultivate game translation experts capable of comprehending the specificities within the continually expanding game market. In the initial phase of our research, we delineated our teaching approach based on the translation company's test types. Subsequently, we conducted a comprehensive analysis of the course plans and evaluation methods implemented at S University over the course of a year. This analysis aimed to identify common errors made by students in game translation, providing insights into refining future instructional strategies. The observed errors were categorized into three types. Firstly, there were errors stemming from an inadequate understanding of tags and variables. Secondly, errors were noted in the comprehension of game-specific terminology. The third type of error was associated with a misunderstanding of the distinct sentence styles employed in games. In conclusion, it became evident that errors in the first and second categories could be rectified in the short term. In contrast, the third and fourth categories underscored the necessity for extensive practice over an extended period.

키워드

게임 시장(Game Market)게임 특수 용어(Game-specific Terminology)번역(Translation)게임(Game)게임 번역 교육(Game Translation Training)
제목
게임 번역 교육의 방향성 조망: 대학 게임 번역 수업 사례 분석을 중심으로
제목 (타언어)
A Study on the Direction of Game Translation Training: A Case Study of a Game Translation Course of College
저자
김정연곽은주김동미
DOI
10.23903/kaited.2023.21.4.003
발행일
2023-12
저널명
통번역교육연구
21
4
페이지
51 ~ 70