Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

탈언어화 번역학습방법이 외국어 습득의 정의적 요인에 미치는 효과에 관한 연구

Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.author강수정-
dc.date.available2021-02-22T05:45:29Z-
dc.date.issued2019-10-
dc.identifier.issn1229-795X-
dc.identifier.urihttps://scholarworks.sookmyung.ac.kr/handle/2020.sw.sookmyung/2762-
dc.description.abstractThe undergraduate foreign language course mainly focuses on cultivating the communication ability through a foreign language, and the proficiency is deemed to be acquired when learners can understand the different linguistic signs of a foreign language in a way they use and decipher their first language. Thus, the undergraduate courses are mostly designed based on the contrastive linguistics, which encourages learners to just focus on finding the vocabulary that corresponds to the meaning of the original language to get across the same meaning. However, such pedagogy rather limits progress of learners once they reached a certain level since how they construct the meaning and communicate with foreign language is always affected by the syntax and the thinking structure of their mother language. This produces literal translation that looks so awkward for native speakers and fails to deliver the exact nuance and meaning. To overcome this limitation, I have applied the ‘deverbalization’ pedagogy to my Business Chinese Reading Lesson and encouraged the learners to utilize the foreign language learned through 'deverbalization' training. In this study, I investigated whether this learning method contributes to the improvement of the ‘affective factors’ of language acquisition in undergraduate Chinese reading classes. In order to understand the performance of the deverbalization method, I used a quantitative research method that conducts pre- and post-survey on the population. A questionnaire survey was conducted on 23 Chinese learners at the beginning and the end of the semester. The collected data are subjected to a corresponding sample T-test at spss 23. The study produced statistically significant results in the reading attitude and especially, a significant improvement in self-efficacy.-
dc.format.extent24-
dc.language한국어-
dc.language.isoKOR-
dc.publisher한국번역학회-
dc.title탈언어화 번역학습방법이 외국어 습득의 정의적 요인에 미치는 효과에 관한 연구-
dc.title.alternativeA Study on the Effect of Deverbalization Translation Learning Method on Affect Factors of Foreign Language Acquisition-
dc.typeArticle-
dc.publisher.location대한민국-
dc.identifier.doi10.15749/jts.2019.20.4.001-
dc.identifier.bibliographicCitation번역학연구, v.20, no.4, pp 7 - 30-
dc.citation.title번역학연구-
dc.citation.volume20-
dc.citation.number4-
dc.citation.startPage7-
dc.citation.endPage30-
dc.identifier.kciidART002515718-
dc.description.isOpenAccessN-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.subject.keywordAuthor탈언어화-
dc.subject.keywordAuthor번역교육-
dc.subject.keywordAuthor중국어교육-
dc.subject.keywordAuthor언어습득-
dc.subject.keywordAuthor정의적요인-
dc.subject.keywordAuthordeverbalization-
dc.subject.keywordAuthorTranslation education-
dc.subject.keywordAuthorChinese language education-
dc.subject.keywordAuthorlanguage acquisition-
dc.subject.keywordAuthoraffect factors-
dc.identifier.urlhttps://www.kci.go.kr/kciportal/landing/article.kci?arti_id=ART002515718-
Files in This Item
Go to Link
Appears in
Collections
문과대학 > 중어중문학부 > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Kang, Su Jung photo

Kang, Su Jung
문과대학 (중어중문학부)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE