Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

고대중국어 ‘名而動’ 구조의 통사구조 재고Reconsideration of the Syntactic Structure of the Ancient Chinese ‘名而動’ Structure

Other Titles
Reconsideration of the Syntactic Structure of the Ancient Chinese ‘名而動’ Structure
Authors
이소동
Issue Date
Nov-2022
Publisher
중국문화연구학회
Keywords
‘而’; the 而-character structure; ‘名而動’ structure; ‘述; 而述’ structure; ‘狀; 而述’ structure; ‘主(+述); 而述’ structure; 而; 而자구조; “명而동"구조; "술; 이술"구조; "부; 이술"구조"; "주(+술); 이술"구조
Citation
중국문화연구, no.58, pp 321 - 343
Pages
23
Journal Title
중국문화연구
Number
58
Start Page
321
End Page
343
URI
https://scholarworks.sookmyung.ac.kr/handle/2020.sw.sookmyung/152312
DOI
10.18212/cccs.2022..58.014
ISSN
1598-8503
2714-0067
Abstract
현대중국어에서 而자는 일반적으로 접속사로 인식되고 있다. 하지만, 고대중국어 연구에서는 而자의 품사를 두고 의견이 분분한데, 두 가지 이유에서이다. 하나는 而자의 만능 접속기능 때문이며, 하나는 “명而동”구조라는 而자구조의 특수형태 때문이다. 而자구조에서 而자 전후의 의미관계는 승접, 병렬, 전환, 가정, 조건, 양보 등을 나타낸다. 초기 而자구문에서 而자는 승접이 주기능이었으며, 나머지 의미관계는 승접에서 확장된 것으로, 여러 층면에서 세분화된 결과로 볼 수 있다. 보다 상위 층차에서 보면, 이들 의미관계는 광의의 행위-결과 구조로 통합될 수 있다. 앞뒤 순서를 바꿀 수 없으며, 의미의 초점이 결과인 후구에 있다. 병렬 관계라 하더라도 而자구가 있으면 단순 병렬이 아닌 점층 병렬로 봄이 타당하다. “명而동”구조 역시 而자의 이러한 의미자질을 반영한 일종의 변형구조라 할 수 있다. “명而동”구조는 통사적으로 3가지 유형을 가지는데, “술, 而술”구조, “부, 而술”구조, “주(+술), 而술”구조가 그것이다. 여기서 而자는 여전히 뒤의 술어를 이어주고 강조하는 접속사 역할을 한다. 특히 “주(+술), 而술”구조는 고유명사 혹은 有指명사가 화제주어가 되며, 첫 번째 술어가 생략되어 형성된 형태이다. 이는 화용상의 이유와 행위보다 결과를 강조하는 而자구의 의미자질에서 야기된 것으로 볼 수 있다.
In modern Chinese, the ‘而’ is generally recognized as a conjunction. However, in the study of ancient Chinese, opinions differ on the part-of-speech of the ‘而’, for two reasons. One is because of the universal connection function of the ‘而’, and the other is because of the special form of the 而-character structure called the “名而動” structure. In the 而-character structure, the semantic relation before and after the ‘而’ indicates ‘承接’, parallelism, transition, assumption, condition, and concession. In the early 而-character structure, the main function of the ‘而’ was ‘承接’, and the rest of the semantic relationships were extended from 承接, and it can be seen as a result of subdivision in various layers. From a higher level, These semantic relationships can be integrated into an action-result structure in a broad sense. You cannot reverse the order of the back and forth, and the focus of meaning is on the after phrase, which is the result. Even in a parallel relationship, if there is a ‘而’, it is appropriate to view it as a gradual parallel rather than a simple parallel. The ‘名而動’ structure can also be said to be a kind of transformational structure that reflects these semantic qualities of the 而. There are three types of ‘名而動’ structure syntactically: ‘述, 而述’ structure, ‘狀, 而述’ structure, and ‘主(+述), 而述’ structure. Here, the ‘而’ still serves as a conjunction that connects and emphasizes the after phrase. In particular, in the structure of ‘主(+述), 而述’, the proper noun or 有指 noun becomes the subject of the topic, and the first predicate is omitted. This can be seen as being caused by the pragmatic reason and the semantic quality of 而-character structure that emphasizes the result rather than the action.
Files in This Item
Go to Link
Appears in
Collections
문과대학 > 중어중문학부 > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Lee, So Dong photo

Lee, So Dong
문과대학 (중어중문학부)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE