Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

르느와르의 영화 <게임의 규칙> 속의 연극 작품과의 간텍스트성- 뮤세의 <마리안느의 변덕>, 마리보의 <사랑과 우연의 장난>과 보마르쉐의 <피가로의 결혼>을 중심으로L'intertextualite: enquete sur le scenario <La regle du jeu> de Renoir et le texte de theatre de Musset, de Marivaux et de Beaumarchais

Other Titles
L'intertextualite: enquete sur le scenario <La regle du jeu> de Renoir et le texte de theatre de Musset, de Marivaux et de Beaumarchais
Authors
임혜경
Issue Date
Feb-2006
Publisher
프랑스문화예술학회
Keywords
Renoir; La R&egrave; gle du jeu; Cin&eacute; ma; Sc&eacute; nario; Th&eacute; &acirc; tre; Les caprices de Marianne de Musset; 르느와르; 게임의 규칙; 영화; 시나리오; 연극; 마리안느의 변덕
Citation
프랑스문화예술연구, v.16, pp 277 - 294
Pages
18
Journal Title
프랑스문화예술연구
Volume
16
Start Page
277
End Page
294
URI
https://scholarworks.sookmyung.ac.kr/handle/2020.sw.sookmyung/15388
ISSN
1229-5574
Abstract
En decouvrant la "theatralite" du film de Renoir La Regle du jeu(1939), nous avons voulu souligner l'influence des pieces de theatre: Les caprices de Marianne de Musset, Le Jeu de l'amour et du hasard de Marivaux, Le Mariage de Figaro de Beaumarchais. Notons que Renoir lui-meme a confie dans l'entretien avec Les Cahiers du cinema en 1961 qu'il avait ete inspire par ces trois pieces et plusieurs autres. Dans notre premiere partie, avant d'aborder “la transposition” de ces pieces, nous avons analyse et compare le scenario initial de 1938 offert a Andre Bazin et celui de 1998, scenario “definitif”, qui a ete decoupe integralement par Olivier Curchod. Dans notre deuxieme partie, nous avons retenu le scenario definitif pour etablir le lien avec Les caprices de Marianne de Musset, piece qui nous a paru avoir plus d'influence que les deux autres pieces mentionnees plus haut sur le scenario. Nous avons pu constater que meme s'il y a une influence du texte de theatre, celle-ci reste limitee, habilement fondue voire utilisee d'une facon tres specifique peut-etre au cinema dans l'ensemble du scenario. En effet, on peut trouver une certaine ressemblance dans l'intrigue et surtout a la fin du film dans la relation amoureuse entre Andre Jurieu, l'ami d'Octave, et Christine, la femme de Robert, triangle classique de l'amant, de la maitresse et du cocu. Dans la troisieme partie, nous comparons toujours ce dernier scenario, mais cette fois-ci avec Le Jeu de l'amour et du hasard de Marivaux. Nous avons pu decouvrir que malgre des traces peu marquantes du texte theatral dans le scenario, il y a bien un certain "style a cheval sur un certain realisme et une certaine poesie", dixit Renoir. Dans notre quatrieme partie, nous avons rapproche ce dernier scenario avec Le Mariage de Figaro de Beaumarchais. Rappelons d'ailleurs qu'une citation de cette piece se retrouve a la fin du generique du film. Mais ce qui a retenu notre attention, c'est particulierement la relation theatrale du maitre et du valet sur laquelle joue Renoir avec un reel humour, quand par exemple il se sert du deguisement au theatre pour creer dans son film un malentendu calcule reposant sur un echange de manteaux. Au terme de notre recherche sur l'intertextualite, nous avons pu conclure que malgre les allusions et les reminiscences des pieces mentionnees, l'influence directe telle que l'imitation, la citation, la parodie, le plagiat, etc. est peu presente dans le scenario. Le dernier scenario de ce film n'est donc pas la recriture, ni l'adaptation d'un texte de theatre. Ce scenario montre le depassement de toutes ses sources theatrales et s'il fallait le repeter l'originalite d'un texte destine au cinema plutot qu'a la lecture. Finalement, notre enquete sur l'intertextualite dans un scenario destine au cinema aboutit a cette “conclusion” que le scenario n'etant evidemment pas un texte "litteraire" ordinaire toute enquete sur l'intertextualite ne peut que reveler des influences qui “s'exposent”, se montrent, d'une facon specifique et qu'il faut analyser aussi d'une facon particuliere en trouvant sans doute de nouveaux outils. Repronons donc les propres mots de Renoir: “Je pense que ces lectures m'ont aide a etablir un style, a cheval (...) une certaine poesie...”.
Files in This Item
Go to Link
Appears in
Collections
문과대학 > 프랑스언어·문화학과 > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE