인민일보 번역뉴스의 가독성에 관한 연구A Research on Readability of Translated News - Centering on the Korean Version of People’s Daily Online
- Other Titles
- A Research on Readability of Translated News - Centering on the Korean Version of People’s Daily Online
- Authors
- 강수정
- Issue Date
- May-2016
- Publisher
- 중국문화연구학회
- Keywords
- News Translation; Translated News; Edited Translation; Readability; People’s Daily; 번역뉴스; 뉴스번역; 편역; 가독성; 인민일보
- Citation
- 중국문화연구, no.32, pp 123 - 154
- Pages
- 32
- Journal Title
- 중국문화연구
- Number
- 32
- Start Page
- 123
- End Page
- 154
- URI
- https://scholarworks.sookmyung.ac.kr/handle/2020.sw.sookmyung/3417
- DOI
- 10.18212/cccs.2016..32.006
- ISSN
- 1598-8503
- Abstract
- The study aims to develop a more effective theory to explain news translation process by exploring current practices of news translation that is widely published in international news. To that end, this study examined how People’s Daily Online translated its Chinese news into Korean for better readability. It was found that the translated news would be of less readability if the translated version does not have genre conventions of the target sprachraum culture even if the translation process would require abridgment, deletion, addition and modification of the original text.
- Files in This Item
-
Go to Link
- Appears in
Collections - 문과대학 > 중어중문학부 > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.