日本古代國家와 百濟王氏Ancient Japannese States and Kutarano-konikisi
- Other Titles
- Ancient Japannese States and Kutarano-konikisi
- Authors
- 김선민
- Issue Date
- Dec-2007
- Publisher
- 일본사학회
- Keywords
- 善光; 難波; 倭國; 百濟王氏; 姓; Zenkou; Naniwa; Ancient Japannese States; Kutarano-konikisi; Kabane; Zenkou; Naniwa; Ancient Japannese States; Kutarano-konikisi; Kabane
- Citation
- 일본역사연구, v.26, pp 5 - 21
- Pages
- 17
- Journal Title
- 일본역사연구
- Volume
- 26
- Start Page
- 5
- End Page
- 21
- URI
- https://scholarworks.sookmyung.ac.kr/handle/2020.sw.sookmyung/8103
- ISSN
- 1229-5264
- Abstract
- 【Abstract】
Ancient Japannese States and Kutarano-konikisi
Kim, Sun-min
In discussing the period during which Zenkou crossed over to Japan, I based it on the occurrence of the event in which Zenkou brought his son Sousei with him. Besides, considering the fact that not only the age of Zenkou but also the immigration of Zenkou families are in line with the collective movement of political refugees from Paekje, it stands to reason to assume that the period should postdate the collapse of Paekje Dynasty.
It turns out clear that the family of Zenkou can be characterized as carrying its own idiosyncrasies going well over being simply Toraizin. It has much to do not only with the authoritative nature of Japan domestically on the one hand, but with her political status resulting from the unification of Korean peninsula by Shilla at that time on the other hand. The unification had brought about some significant changes in the international politics in the East Asian area then. Due to the volatile transition in international politics, it should be reasonable to admit that the family of Zenkou came to transform itself into reestablishing a collective clan under the name of Kutarano-konikisi.
According to Nihon-Shoki, a title of Kutarano-konikisi is not being identified in the literature. On top of that, if we regard the title as a sort of surname, it would have change into a different one. Considering all these perspectives, the title of Kutarano-konikisi must be interpreted not as a kind of surname given by the emperor of Japan but as an expression modifying a name reminding of the royal blood of Paekje Dynasty.
- Files in This Item
-
Go to Link
- Appears in
Collections - 문과대학 > 일본학과 > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.